Представьте, например, 3-4 страницы глаголов, написанных по алфавиту, и при этом у каждого - другой предлог и падеж, то это, конечно, огромное препятствие для изучения. А теперь конкретно по теме.
Дело в том, что каждый глагол (как в русском, так и в немецком языке) «управляет», т.е. требует от следующего за ним существительного или местоимения определенного падежа с предлогом или без него. Так, Вы говорите:
я говорю с тобой
я интересуюсь этим
и т.д.
В родном языке Вы этого не замечаете, в чужом - это надо выучить. В каждом языке свои правила, совпадения могут быть только случайными, на них нельзя опираться. Поэтому ни в коем случае нельзя переводить дословно ни предлог, ни падеж, тем более что падежи в русском и немецком языках не совпадают. Например:
Я жду тебя.
Ich warte auf dich.
Я интересуюсь этим.
Ich interessiere mich dafür.
Отдельно, независимо о глагола нельзя перевести ни одно из следующих сочетаний: об этом, за этим, этого и т.д. В каждом случае всем «руководит» конкретный глагол:
Тема серьезная, но не настолько, чтобы нельзя было бы ее понять и поставить себе на службу. И здесь опять Вам поможет принцип частотности, т.е. сначала надо:
·выучить небольшое количество наиболее употребительных глаголов,
·понять принципы «управления» в немецком языке,
запомнить всего 4 случая (!) применения этих принципов.
Информация о видео Название: Немецкие глаголы с предлогами
Автор: Елена Шипилова
Год выхода: 2015
Жанр: Обучающее видео
Язык: Русский, немецкий
Выпущено: Россия
Продолжительность: 11 м.
Файл Качество: WebRip
Формат: MPEG-4
Видео: AVC, 1280х720 пикс., 1522 Кбит/сек
Аудио: AAC, 2 канала(ов), 192 Кбит/сек
Размер: 139 Мбайт
Скачать Немецкие глаголы с предлогами (2015) WebRip